『ヨハネによる福音書』12章9節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 9

  • ギュツラフ訳
    タント クンゼイノ ヒトビト エズスク ソコニ ヲルノヲ シヒテヲル,エズスクユエ バカワ ナヰ。タダシ ヒトワ シンデカラ ヰキカヤシタ ナサレスヲ ミニ イータ。
  • ベッテルハイム訳
    タント ヨタ ヒト エソ アマンカエ ヲス シテ ヲッコト キテ,エソガ ユエ バカリ アラン,タダ ラザル,シジヤウス カラ マタ イキケタイル モノ ミル タメニ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    多(おほく)のユダヤ人(びと)イエスが此(ここ)に在(をる)を知(しり)て來(きた)る特(ただ)にイエスの爲(ため)のみに非(あら)ず亦(また)その死(し)より甦(よみがへ)らしし所(ところ)のラザロをも見(み)んと欲(おもへ)るなり
  • 明治元訳
    ユダヤの多くの民ども、イエスの此處に居給ふことを知りて來る、これはイエスの爲のみにあらず、死人の中より甦へらせ給ひしラザロを見んとてなり。
  • ラゲ訳
    斯(かく)てユデア人(じん)の大(だい)群衆(ぐんしゆう)、イエズスの此處(ここ)に居(ゐ)給(たま)ふを知(し)り、獨(ひと)りイエズスの爲(ため)のみならず、死者(ししや)の中(うち)より復活(ふくくわつ)せしめ給(たま)ひしラザルを見(み)んとて來(きた)りしが、
  • 永井直治訳
    おほくのユウダヤ人耶穌がこゝにをるをしりてきたる たゞ耶穌によるのみにあらず またかれがよみがへらせたるラザロをもみんとてきたれり
  • 大正改訳聖書
    是の故にユダヤ人の大なる群衆、イエスのそこにおはすことを知れり。されば彼等は啻にイエスのゆゑのみならず、その死人のうちより起(おこ)し給ひしラザロをも見んために到れり。
  • Textus Receptus
    εγνω ουν οχλος πολυς εκ των ιουδαιων οτι εκει εστιν και ηλθον ου δια τον ιησουν μονον αλλ ινα και τον λαζαρον ιδωσιν ον ηγειρεν εκ νεκρων
  • King James Version
    Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
  • バチェラー訳
    Tambe gusu, Shinuma anak ne nei ushiketa an shiri Yudea un utara tumugeta okai use utara eraman; awa, ouse Yesu rengap gusu patek shomo ne, koroka, Shinuma rai orowa no shiknure Razaros nukara kuni gusu araki ruwe ne.