『ヨハネによる福音書』12章12節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 12

  • ギュツラフ訳
    ミヤウニチ タント クンゼイ ヒトビト ゴセクノ トコロエ キテ カラ,エズスク ヰルサレン ジヨカエ クルノヲ キイテ,
  • ベッテルハイム訳
    ツグヒ セツ マモルニ キヤウタル タント ヒト,エソガ ヤガテ エルサレム カエ キヨフス キ•ヤコト,
  • ヘボン・ブラウン訳
    明日(あくるひ)おほくの人々(ひとびと)節筵(いはひ)に來(きた)りイエスのエルサレムに來(きた)らんとするを聞(きき)
  • 明治元訳
    明くる日、祭に來りし多くの民ども、イエスのエルサレムに來り給ふをきき、
  • ラゲ訳
    翌日(あくるひ)、祭日(さいじつ)の爲(ため)に來(きた)りし夥(おびただ)しき群衆(ぐんしゆう)、イエズスエルザレムに來(きた)り給(たま)ふ由(よし)を聞(き)きて、
  • 永井直治訳
    翌日(よくじつ)まつりにいたりしひと〴〵耶穌ヱロソルマにきたるときゝ
  • 大正改訳聖書
    明くる日に大なる群衆、節會(せちゑ)のために來りし者、イエスのエロソルマに來り給ふことを聞きて、
  • Textus Receptus
    τη επαυριον οχλος πολυς ο ελθων εις την εορτην ακουσαντες οτι ερχεται ο ιησους εις ιεροσολυμα
  • King James Version
    On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
  • バチェラー訳
    Nei shimge toho ta marapto gusu araki poro inne utara anak ne Yesu Yerusarem kotan ta ek kusu ne shiri nu chiki,