『ヨハネによる福音書』12章13節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 13

  • ギュツラフ訳
    アノヒトタチ ナツメノ キノハヲ モヲテ ソトエ ヰキアイニ イーテ,ヨバル,カシラヒトノ ナヲユエ クル ヒト ヰスラエルンノ トノサマ ホメヨ サヰワイヲ マグメヨ。
  • ベッテルハイム訳
    ツグケノ エダ トテ,イキアイニ イデ,ヨバテ イウニ,ホサナ〔メグミ ホドコスノネカイ〕 イスラエリノ キミ マンノ サイワイ ナレ,ウシウノ ナ タノデ キヨフル モン ヤサー。
  • ヘボン・ブラウン訳
    椶櫚(しゆろ)の葉(は)を取(とり)ゆきて彼(かれ)を迎(むかへ)ホザナよ主(しゆ)の名(な)に託(より)て來(きた)るイスラエルの王(わう)は福(さいはひ)なりと呼(よばは)れり
  • 明治元訳
    棕梠の枝をとりて出で迎へ、『「ホサナ、讃むべきかな、主の御名によりて來る者」イスラエルの王』と呼はる。
  • ラゲ訳
    梭櫚(しゆろ)の葉(は)を執(と)りて出(いで)迎(むか)へ、ホザンナ、主(しゆ)の御名(みな)によりて來(きた)るイスラエルの王(わう)祝(しゆく)せられ給(たま)へかし、と呼(よば)はり居(を)りしが、
  • 永井直治訳
    [木+离]櫚(しゆろ)のえだをとりゆきてかれらをむかへ ホザナよ 主(しゆ)の名によりてきたるイスラヱルの王(わう)はほまるべしとよばゝれし
  • 大正改訳聖書
    棕梠の枝を採れり。かくて彼に往き逢はんために出で來り、且つ叫びけるは、ホザナよ、主の名に於て來り給ふ者、イスラエルの王は祝せられます者かな。
  • Textus Receptus
    ελαβον τα βαια των φοινικων και εξηλθον εις υπαντησιν αυτω και εκραζον ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου ο βασιλευς του ισραηλ
  • King James Version
    Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
  • バチェラー訳
    shuro chikuni ni-tek koro wa ekanok gusu paye, orowa, itak sange hawe ene okai-hi :— Hosanna: Utarapa reihei ankushkerai ek Israeru un utara Shikkashima guru airamye an na, ari itak.