- ギュツラフ訳ピネポス キテ アンヅレヤスニ ハナシヲ セル,アンヅレヤス ピニポス トモニ エズスクニ モノヲユフ。ベッテルハイム訳ヒリピ キテ アンデレア ンカエ イツ,アンデレヤ マタ ヒリビ トン エソ ンカエ ツゲタン。ヘボン・ブラウン訳ピリポ來(きたり)てアンデレに告(つぐ)アンデレ亦(また)ピリポと偕(とも)にイエスに告(つぐ)明治元訳ピリポ往きてアンデレに告げ、アンデレとピリポと共に往きてイエスに告ぐ。ラゲ訳フィリッポ來(きた)りてアンデレアに告(つ)げ、アンデレアとフィリッポと又(また)イエズスに告(つ)げしに、永井直治訳ピリツポきたりてアンデレにつぐ アンデレ ピリツポとともにまた耶穌につぐ大正改訳聖書ピリポ來り且つアンデレに云ふ。かくて復たアンデレとピリポとは〔これを〕イエスに云ふ。Textus Receptusερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησουKing James VersionPhilip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.バチェラー訳Nishpa, Yesu chi nukan rusui, ari itak. Piripos anak ne ek wa Andreas otta nure: orowa, Andreas newa Piripos anak araki wa Yesu nure nisa ruwe ne na.