『ヨハネによる福音書』12章37節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 37

  • ギュツラフ訳
    ヒトワ タントホド フシギナ コトヲ アノヒトタチノ マエニ ツクレドモ,ヒトニ ゾンジヌ。
  • ベッテルハイム訳
    エソ タミノ メンダニ タントホド テンジタコト シヤンタイマン,シンズラン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    イエス彼等(かれら)の前(まへ)に如此(かく)おほくの休徴(しるし)を行(なし)たれども尚(なほ)かれを信(しん)ぜざりき
  • 明治元訳
    かく多くの徴を人々の前におこなひ給ひたれど、なほ彼を信ぜざりき。
  • ラゲ訳
    斯(か)ばかり夥(おびただ)しき奇蹟(きせき)を彼等(かれら)の前(まへ)に爲(な)し給(たま)ひたれど、彼等(かれら)尙(なほ)イエズスを信(しん)ぜざりき。
  • 永井直治訳
    耶穌かれらのまへにかくおほひなるしるしをなせしていへども かれらなほかれを信(しん)ぜず
  • 大正改訳聖書
    またかくばかり多くの徴を彼等の前にて彼の爲し給ひしにも拘はらず、彼等は彼を信ぜざりき。
  • Textus Receptus
    τοσαυτα δε αυτου σημεια πεποιηκοτος εμπροσθεν αυτων ουκ επιστευον εις αυτον
  • King James Version
    But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
  • バチェラー訳
    Koroka, okai utara kotchaketa nei pakno shirosh ki a yakka Shinuma eishokoro shomoki nisa ruwe ne: