- ギュツラフ訳ニヨヲテ ヰザイヤス マエカラ シヒテヲル ヒトノ コトバ マコト ナリ。 アノヒトワ ユフタ。カシラヒト ダレガ ワシノ ダンギヲ ゾンジル,カシラヒト テ ドノヒトニ アラワセラレルカ。ベッテルハイム訳カンシ エサヤ シイジンノ イツ ミシヤスヤ,シルシ ナトウン,アン イウスヤ,ウンジウヤ,ワッタアガ ダンギタイス タレガ シンズタガ,ウンジウノ ウデ タアンカエ アラワサツケ・ンデ イツヤン。ヘボン・ブラウン訳此(こ)は預言者(よげんしや)イザヤがいひし言(こと)に我儕(われら)の告(つげ)し言(こと)を信(しん)ぜし者(もの)は誰(たれ)ぞや主(しゆ)の手(て)は誰(たれ)に顯(あらは)れし乎(や)と有(ある)に應(かな)へり明治元訳これ預言者イザヤの言の成就せん爲なり。曰く :『主よ、我らに聞きたる言を誰か信ぜし。 :主の御腕は誰にあらはれし』ラゲ訳是(これ)預言(よげん)者(しや)イザヤの言(ことば)の成就(じやうじゆ)せん爲(ため)なり、曰(いは)く「主(しゆ)よ、誰(たれ)か我(われ)等(ら)に聽(き)きて信(しん)じたるぞ、主(しゆ)の御(み)腕(うで)は誰(たれ)に顯(あらは)れたるぞ」と。永井直治訳このことはたれかわれらのつげしことを信(しん)ぜしや 主(しゆ)の手(て)はたれにあらはされしや よげんしやヱザヤのいひしことにかなひしためなり大正改訳聖書是れ豫言者イザヤの言の成就せらるるためなりしなり、卽ち彼は云へり、主よ、我等の聞かすることを信ぜし者は誰ぞや。また主の腕は誰に啓示せられしや。Textus Receptusινα ο λογος ησαιου του προφητου πληρωθη ον ειπεν κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων και ο βραχιων κυριου τινι απεκαλυφθηKing James VersionThat the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?バチェラー訳tambe anak uweingara guru ne Isaya ye ene okai itak auweomare kuni gusu nep, Utarapa, chikoro shongo eishokoro guru nen ne ruwe? Inan guru otta Utarapa koro amunini anukare ruwe he an?