『ヨハネによる福音書』12章43節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 43

  • ギュツラフ訳
    ニンゲンノ ヂギヲ マアトホシイ ヨリ ゴクラクノ ジギ。
  • ベッテルハイム訳
    ケダシ ツカサドリノ キヤアヤ ヒトノ ホマリ シヤウテイノ ホマリ ヤカ マサテ ボシヤシヤン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    これ彼等(かれら)は神(かみ)の榮(ほまれ)より人(ひと)の榮(ほまれ)を喜(このめ)るなり
  • 明治元訳
    彼らは神の譽よりも人の譽を愛でしなり。
  • ラゲ訳
    卽(すなは)ち彼等(かれら)は神(かみ)の光榮(くわうえい)よりも人(ひと)の光榮(くわうえい)を好(この)みしなり。
  • 永井直治訳
    かれらは神(かみ)のほまれより人のほまれをこのむゆゑなり
  • 大正改訳聖書
    そは彼等は神の榮光よりも増りて、人の榮光を愛したればなり。
  • Textus Receptus
    ηγαπησαν γαρ την δοξαν των ανθρωπων μαλλον ηπερ την δοξαν του θεου
  • King James Version
    For they loved the praise of men more than the praise of God.
  • バチェラー訳
    Kamui orowa no airamye kuni ambe kasu no ainu orowa no airamye kuni ambe omap nisa ruwe ne gusu ne na.