『ヨハネによる福音書』12章44節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 44

  • ギュツラフ訳
    エズスク ヨバアテ ユフタ。ワシニ ゾンジル ヒト,ワシヲ ツカヰニヤアタ ヒトニ ゾンジル。タダシ ワシニ ゾンジヌ。
  • ベッテルハイム訳
    エソ ヨバアテ イウニ,ワン シンズル モノヤ ワン シンズラン,ワン ツカタイル モンド シンズトウン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    イエス呼(よばは)り曰(いひ)けるは我(われ)を信(しん)ずる者(もの)は我(われ)を信(しん)ずるに非(あら)ず我(われ)を遣(つかは)しし者(もの)を信(しん)ずるなり
  • 明治元訳
    イエス呼はりて言ひ給ふ『われを信ずる者は我を信ずるにあらず、我を遣し給ひし者を信じ、
  • ラゲ訳
    イエズス呼(よば)はりて曰(のたま)ひけるは、我(われ)を信(しん)ずる人(ひと)は、我(われ)を信(しん)ずるに非(あら)ずして、我(われ)を遣(つか)はし給(たま)ひし者(もの)を信(しん)ずるなり。
  • 永井直治訳
    耶穌よびいひけるは われを信(しん)ずるものはわれを信(しん)ずるにあらず われをつかはせしものを信(しん)ずるなり
  • 大正改訳聖書
    然るにイエス叫び且つ曰(のたま)へり、我を信ずる者は我を信ずるにあらず、されど我を遣はし給ひし者を〔信ずるなり〕。
  • Textus Receptus
    ιησους δε εκραξεν και ειπεν ο πιστευων εις εμε ου πιστευει εις εμε αλλ εις τον πεμψαντα με
  • King James Version
    Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
  • バチェラー訳
    Orowa, Yesu hawe ashte wa ene itak-hi :— En eishokoro gurʼanak ne En eishokoro shomoki, koroka, En omandep eishokon ruwe ne.