『ヨハネによる福音書』12章46節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 46

  • ギュツラフ訳
    ワシガ セカイニ ハイタ ヒカリ,ニヨヲテ ミナニン ワシニ ゾンジタ,クラサニ ヲラヌ。
  • ベッテルハイム訳
    ワネヤ セカイニ クダテ キヤウン ヒカリトシ,スベテ ワン シンズル モノヤ クラサニ トドマラサン タメ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    我(われ)は光(ひかり)にして世(よ)に臨(きた)れり凡(すべ)て我(われ)を信(しん)ずる者(もの)をして暗(くらき)に居(をら)ざらしめん爲(ため)なり
  • 明治元訳
    我は光として世に來れり、すべて我を信ずる者の暗黒に居らざらん爲なり。
  • ラゲ訳
    我(われ)は光(ひかり)として世(よ)に來(きた)れり、是(これ)總(すべ)て我(われ)を信(しん)ずる人(ひと)が暗(やみ)に止(とどま)らざらん爲(ため)なり。
  • 永井直治訳
    われひかりにして世(よ)にきたれり すべてわれを信(しん)ずるものはやみにおらぬためなり
  • 大正改訳聖書
    われ、光は世に來れり、すべて我を信ずる者は暗に居らざるためなり。
  • Textus Receptus
    εγω φως εις τον κοσμον εληλυθα ινα πας ο πιστευων εις εμε εν τη σκοτια μη μεινη
  • King James Version
    I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
  • バチェラー訳
    En eishokoro guru anak ne iteki kunne-i ta oshiroma kuni gusu moshirʼotta ek pekere Ku ne ruwe ne.