- ギュツラフ訳ヒトワ シモン ペトロシノ トコロエ キタ トキニ, アノヒトワ ユフタ. カシラヒト, ワシノ アシヲ アラウナ。ベッテルハイム訳スモン ペテロノ トコロンカエ キテ, ペテロヤ イブンニ, ウンジウ ノヲ シヨシデ ワ アシ アラヨガ,ヘボン・ブラウン訳つひにシモン ペテロにおよぶ ペテロ耶穌にいひけるは 主(しゆ) わがあしをあらふか明治元訳遂(つひ)にシモン・ペテロに及(およ)ぶペテロ彼(かれ)に曰(いひ)けるは主(しゆ)よ爾(なんぢ)わが足(あし)を濯(あら)ふかラゲ訳斯(かく)てシモン、ペトロに至(いた)り給(たま)ふや、ペトロ、主(しゆ)よ、我(わが)足(あし)を洗(あら)ひ給(たま)ふか、と云(い)ひしに、永井直治訳是の故に彼はシモン・ペテロの許に來り給ふ。然るに彼に云ふ、主よ、汝は我が足を洗ひ給ふか。大正改訳聖書かくてシモン・ペテロに至り給へば、彼いふ『主よ、汝わが足を洗ひ給ふか』Textus Receptusερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδαςKing James VersionThen cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?バチェラー訳Awa, Simon Petros orota ek. Aige, Shinuma otta Petros ene itak-hi :— Utarapa, ku goro chikiri E furaye ya?