- ギュツラフ訳デシドモ ソレユエ ミイヤアテ ウタガウ. ヒトワ ドノヒトトユエ モノユフ。ベッテルハイム訳デレノ キヤア タガイニ メメーシ ウタガテ ドウナアノ ウチ タア イビザキ アン イウタガ。ヘボン・ブラウン訳でしたちたがひにかほをみあはせて たれをさしていひしかとうたがへり明治元訳弟子(でし)たち互(たがひ)に面(かほ)を觀(み)あはせ誰(たれ)を指(さし)て言(いへ)るなる乎(か)と疑(うたが)ふラゲ訳弟子(でし)等(たち)、誰(たれ)を指(さ)して曰(のたま)へるぞと訝(いぶか)りて、互(たがひ)に顏(かほ)を見合(みあは)せたりしが、永井直治訳是の故に誰に就きて云ひ給ふかを詔りつつ、弟子等互に視あひたり。大正改訳聖書弟子たち互に顏を見合せ、誰につきて言ひ給ふかを訝る。Textus Receptusεβλεπον ουν εις αλληλους οι μαθηται απορουμενοι περι τινος λεγειKing James VersionThen the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.バチェラー訳Orowa, koikara utara anak ne inan guru gusu Shinuma ye shiri utumashi wa utashpa orun uwe-ingan nisa ruwe ne.