『ヨハネによる福音書』13章30節 / Gospel according to John, Chapter 13, Verse 30

  • ギュツラフ訳
    ヒトクチ ウケテカラ アノヒトワ タチマチニ ソトエ ユウ. ソノ ヨルドキ アノヒトワ ソトエ ユウ。
  • ベッテルハイム訳
    ヨダスヤ クダケ ウケテ カラ, ヨルヤ ヤスガ, キヤケ ホカンカエ イデヤン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    さてかれひとつまみのくひものをうけてたゞちにいでけり そのときは夜(よる)なりし
  • 明治元訳
    偖(さて)かれは一(ひと)撮(つまみ)の食物(くひもの)を受(うけ)て直(ただち)に出(いで)たり時(とき)は既(すで)に夜(よ)なりき
  • ラゲ訳
    ユダは彼(かの)一片(ひときれ)を受(う)くるや直(ただち)に出(いで)行(ゆ)きしが、時(とき)は既(すで)に夜(よる)なりき。
  • 永井直治訳
    是の故に一撮の食ひ物を受けしとき、彼は直に出で往けり。また彼の出で往きしときは夜なりき。
  • 大正改訳聖書
    ユダ一撮の食物を受くるや、直ちに出づ、時は夜なりき。
  • Textus Receptus
    λαβων ουν το ψωμιον εκεινος ευθεως εξηλθεν ην δε νυξ
  • King James Version
    He then having received the sop went immediately out: and it was night.
  • バチェラー訳
    Orowa, nei guru anak ne nei aep uk wa nani soine: awa, anchikara ne ruwe ne na.