『ヨハネによる福音書』15章1節 / Gospel according to John, Chapter 15, Verse 1

  • ギュツラフ訳
    ワシガ マコト フドウノキ, ワシノ チチワ ハタケ ツクリ。
  • ベッテルハイム訳
    ワネヤ マコト ブドウノ ケ, ワ チ・ワ ハタケシヤア。
  • ヘボン・ブラウン訳
    われはまことの葡萄(ぶどう)づるにして わが父(ちゝ)はつくるものなり
  • 明治元訳
    我(われ)は眞(まこと)の葡萄樹(ぶだうのき)わが父(ちち)は農夫(のうふ)なり
  • ラゲ訳
    我(われ)は眞(しん)の葡萄(ぶだうの)樹(き)にして、我(わが)父(ちち)は栽培(さいばい)者(しや)なり、
  • 永井直治訳
    我は葡萄樹、眞なる者なり、また我が父は農夫なり。
  • 大正改訳聖書
    我は眞の葡萄の樹、わが父は農夫なり。
  • Textus Receptus
    εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν
  • King James Version
    I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • バチェラー訳
    Kuani anak ne son no hat pungara Ku ne ruwe ne, orowa, Ku Michi anak nei toita guru ne ruwe ne.