- ギュツラフ訳ヲマエタチ カワイガラレヤウ, ワシガ ヲマエタチヲ カワイガル トヲリニ, コノ ワシノ ヲホセツケ。ベッテルハイム訳ワガ イッタア カナシヤシヤル ゴト イッタアン マタ タガイニ カナシヤスヤウ, コレヤ ワ トヅケダウ。ヘボン・ブラウン訳わがなんぢらをいつくしみしごとく なんぢらもまたたがひにいつくしむべきことはこれわがいましめなり明治元訳我(わが)なんぢらを愛(あい)する如(ごと)く爾曹(なんぢら)も亦(また)たがひに愛(あい)すべし是(これ)わが誡(いましめ)なりラゲ訳汝(なんぢ)等(ら)相(あひ)愛(あい)すること、我(わ)が汝(なんぢ)等(ら)を愛(あい)せしが如(ごと)くせよ、是(これ)我(わが)命(めい)なり。永井直治訳誡、我のは是れなり、卽ち我の汝等を愛しし如く、汝等互に愛せよ。大正改訳聖書わが誡命は是なり、わが汝らを愛せしごとく互に相愛せよ。Textus Receptusαυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμαςKing James VersionThis is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.バチェラー訳Kuani echi omap ash korachi echi utara utashpa uweomap kuni ambe anak ne, tambe anak Ku ki ikashpaotte ne ruwe ne.