- ギュツラフ訳ヲマエタチ ワシノ ヲホセツケ キクナラバ, ワシノ トモダチ。ベッテルハイム訳イッタアヤ スベテノ ワガ イ・ツケル ゴト シヒドンスヤ, キヤケ ワ ドシダウ。ヘボン・ブラウン訳すべてわがなんぢらに命(めい)ずるところのことをなさば わが朋友(ほうゆう)なり明治元訳凡(すべ)て我(わが)なんぢらに命(めい)ずる所(ところ)の事(こと)を行(おこな)はば則(すなは)ち我(わが)友(とも)なりラゲ訳汝(なんぢ)等(ら)若(もし)我(わ)が命(めい)ずる所(ところ)を行(おこな)はば是(これ)我(わが)友(とも)なり。永井直治訳汝等もし何事にても我が命ずることを爲さば、汝等は我が友なり。大正改訳聖書汝等もし我が命ずる事をおこなはば、我が友なり。Textus Receptusυμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμινKing James VersionYe are my friends, if ye do whatsoever I command you.バチェラー訳Echi utara anak ne Ku ki ikashpaotte nei no ki yakun, Ku katairotki utara echi ne ruwe ne.