- ギュツラフ訳ワシガ ヲマエタチ カワイガラレヤウ, コノコト ヰーツケル。ベッテルハイム訳ワガ アン トヅケタッコト イッタアヤ キヤケ タガイニ カナシヤ スワド。ヘボン・ブラウン訳なんぢらたがひにいつくしまんために われこれをめいず明治元訳なんぢら互(たがひ)に愛(あい)せんがため我(われ)これを命(めい)ずラゲ訳我(わ)が斯(か)く汝(なんぢ)等(ら)に命(めい)ずるは、汝(なんぢ)等(ら)が相(あひ)愛(あい)せん爲(ため)なり。永井直治訳われ此等の事を汝等に命ず、卽ち汝等互に愛せよ。大正改訳聖書これらの事を命ずるは、汝らの互に相愛せん爲なり。Textus Receptusταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλουςKing James VersionThese things I command you, that ye love one another.バチェラー訳Echi utara utashpa uweomap gusu, tap okaibe echi kashpaotte ash na.