『ヨハネによる福音書』16章14節 / Gospel according to John, Chapter 16, Verse 14

  • ギュツラフ訳
    アノヒトワ ワシニ クライヲ ツケズ, エアシノコト トヲテ, ヲマエタチニ ハナシヲ セズ。
  • ベッテルハイム訳
    アレ ワ コト トテ イッタアンカエ イビザキ, ワン サカエ カガヤキ,
  • ヘボン・ブラウン訳
    かれわれをあがむべし こはわがものをうけてなんぢらにしめさんとすればなり
  • 明治元訳
    彼(かれ)わが榮(さかえ)を顯(あらは)さん蓋(そは)わが屬(もの)を受(うけ)て爾曹(なんぢら)に示(しめ)せば也(なり)
  • ラゲ訳
    彼(かれ)は我(われ)に光榮(くわうえい)あらしむべし、其(そ)は我(わ)がものを受取(うけと)りて汝(なんぢ)等(ら)に示(しめ)し給(たま)ふべければなり。
  • 永井直治訳
    彼は我に榮光を歸し給ふべし、そは彼は我がものより受けかくて汝等に知らしめ給ふべければなり。
  • 大正改訳聖書
    彼はわが榮光を顯さん、それは我がものを受けて汝らに示すべければなり。
  • Textus Receptus
    εκεινος εμε δοξασει οτι εκ του εμου ληψεται και αναγγελει υμιν
  • King James Version
    He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
  • バチェラー訳
    Shinuma En ko-oripakte kusu ne: Ku korobe Shinuma uina wa echi nure kusu ne gusu ne na.