- ギュツラフ訳ソノヒニ ヲマエタチ ワシノ ナアユエ タノマゴ ワシガ ヲマエタチニ イワヌ, ワシ ヲマエタチ ユエ チチニ コウ。ベッテルハイム訳アノ ヒ イッタア ワ ナ タノデ モトメランデ シ, ワネン イッタア タメニ チ・モト メヨス, コレヤ ナマ イヤン。ヘボン・ブラウン訳その日になんぢらわが名(な)によりてねがはん われなんぢらのために父(ちゝ)にねがはんといはず明治元訳其(その)日(ひ)なんぢら我(わが)名(な)に託(より)て求(もとめ)ん我(われ)なんぢらの爲(ため)に父(ちち)に求(ねが)ふと曰(いは)ずラゲ訳其(その)日(ひ)には汝(なんぢ)等(ら)我(わが)名(な)によりて求(もと)めん、而(しか)も我(われ)汝(なんぢ)等(ら)の爲(ため)に父(ちち)に祈(いの)らんとは云(い)はず、永井直治訳その日に汝等我が名に在りて求めん。されば我は汝等のために、父に請はんと汝等に云はず。大正改訳聖書その日には汝等わが名によりて求めん。我は汝らの爲に父に請ふと言はず、Textus Receptusεν εκεινη τη ημερα εν τω ονοματι μου αιτησεσθε και ου λεγω υμιν οτι εγω ερωτησω τον πατερα περι υμωνKing James VersionAt that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:バチェラー訳Nei toho ta Ku reihei rengap gusu echi koramkoro kusu ne; orowa, echi utara gusu Kuani anak ne Michi otta ku koramkoro sekoro echi otta Ku ye shomoki;