- ギュツラフ訳ワシガ ヲマエヲ チニ クラヰヲ ツケタ, ヲマエワ ワシニ ツクルニ トラシク シゴトヲ ズンダ。ベッテルハイム訳ワネヤ ヂ・ノ ウイニ ウンジウ サカエ カガヤキヤン, ウンジウノ ワニ タノドウル シゴト ツクキヤン。ヘボン・ブラウン訳われあなたを世(よ)にあがめ われにたまひしところにわざはおはりぬ明治元訳我(われ)なんぢの榮(さかえ)を世(よ)に顯(あらは)し爾(なんぢ)の我(われ)に委(ゆだね)し所(ところ)の行(わざ)は我(われ)これを成(なせ)りラゲ訳我(われ)は地上(ちじやう)にて汝(なんぢ)に光榮(くわうえい)あらしめ、我(われ)に爲(な)さしめんとて賜(たま)ひし業(わざ)を全(まつた)うせり。永井直治訳われ地に於て汝に榮光を歸しまつれり、汝の我に與へ給ひし我が爲すべき行(わざ)は、我これを完うせり。大正改訳聖書我に成さしめんとて汝の賜ひし業を成し遂げて、我は地上に汝の榮光をあらはせり。Textus Receptusεγω σε εδοξασα επι της γης το εργον ετελειωσα ο δεδωκας μοι ινα ποιησωKing James VersionI have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.バチェラー訳Ku ki kuni Aokai En kore ikip Ku kara okere gusu moshiri kata E oripak ash nisa ruwe ne.