- ギュツラフ訳コノ カイフワス ユダイ ニンゲン ススメル, ヒトリノ ニン チヤウニンノ タメニ シヌ, マシ アリ コト。ベッテルハイム訳モトヨリ ヨタ ヒト ス・メテ, イチニン タミノ(イチニンノ ヒト) カワテ シヌス マシンテ イツヤル モノワ コノ カヤハスダウ。ヘボン・ブラウン訳ひとり民(たみ)のために死(し)すればゑきなりとユウダヤ人(びと)にすゝめし人はこのカヤパなり明治元訳ユダヤ人(びと)に議(はかり)て一人(ひとり)民(たみ)の爲(ため)に死(しぬ)るは益(えき)なりと言(いひ)しは此(この)カヤパなりきラゲ訳カイファは曾(かつ)てユデア人(じん)に向(むか)ひて、一人(いちにん)が人民(じんみん)の爲(ため)に死(し)するは利(り)なり、との忠告(ちゆうこく)を與(あた)へたりし人(ひと)なり。永井直治訳また、民のために一人亡ぶるは益なり、とユダヤ人に勸めし者は〔この〕カヤパなりき。大正改訳聖書カヤパはさきにユダヤ人に、一人、民のために死ぬるは益なる事を勸めし者なり。Textus Receptusην δε καιαφας ο συμβουλευσας τοις ιουδαιοις οτι συμφερει ενα ανθρωπον απολεσθαι υπερ του λαουKing James VersionNow Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.バチェラー訳Orosama, nei Kaiapa anak ne utara shirihine shine ainu rai kusu ne kunip ne an orushpe ani Yudea un utara otta esanniyo wa ye a guru ne ruwe ne.