- ギュツラフ訳アノヒトタチ ヒトニ ヘントコタエル. ヒトガ トガニンデ ナイナラバ, ワシドモ ヒトヲ ヲマエニワ ワタサヌ。ベッテルハイム訳へントシ イブンニ, アレ トガニン アランドン アラワ ワッタアヤ コレワ ワタサン。ヘボン・ブラウン訳かれにこたへけるは かれもしあしき人にあらずんば あなたにかれをわたさゞりしを明治元訳人々(ひとびと)こたへけるは彼(かれ)もし惡(あく)を行(なせ)る者(もの)に非(あら)ずば爾(なんぢ)に解(わた)さじラゲ訳彼等(かれら)答(こた)へて、彼(かれ)若(もし)惡人(あくにん)ならずば我(われ)等(ら)之(これ)を汝(なんぢ)に付(わた)さざりしならん、と云(い)ひければ、永井直治訳彼等答へ且つ彼にいへり、此の者もし非違者(ひゐしゃ)にあらざりせば、汝に付(わた)さざりしものを。大正改訳聖書答へて言ふ『もし惡をなしたる者ならずば汝に付さじ』Textus Receptusαπεκριθησαν και ειπον αυτω ει μη ην ουτος κακοποιος ουκ αν σοι παρεδωκαμεν αυτονKing James VersionThey answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.バチェラー訳Nei utara ese wa orota ene itak-hi :— Tan guru wen-buri koro guru shomo ne chiki, e otta Shinuma ekoshi ash shomoki kusu ne, sekoro itak.