- ギュツラフ訳ピナトス フタタビ ヤシキカタエ ハイテ, エズスクヲ ヨバテ ユフタ. ヲマエワ ユダイニンゲンノ トノサマカ。ベッテルハイム訳ビラト ツイニ ヤクザ ンカエ カエテ イデ, エソ ヨバテ イウニ, イヤ・ヨタ ヒトノ キミカ。ヘボン・ブラウン訳ピラトまたやしきにいり 耶穌をよびていひけるは 汝(なんぢ)はユダヤ人(びと)の王(わう)なるや明治元訳ピラトまた公廳(やくしよ)に入(いり)イエスを召(よび)て曰(いひ)けるは爾(なんぢ)はユダヤ人(びと)の王(わう)なるやラゲ訳是(ここ)に於(おい)てピラト再(ふたた)び官(くわん)廰(ちやう)に入(い)り、イエズスを呼出(よびいだ)して、汝(なんぢ)はユデア人(じん)の王(わう)なるか、と云(い)ひしに、永井直治訳是の故にピラト復た廳(やくしょ)に入り來れり、かくてイエスを呼び、且つ彼にいへり、汝はユダヤ人の王なるや。大正改訳聖書ここにピラトまた官邸に入り、イエスを呼び出して言ふ『なんぢはユダヤ人の王なるか』Textus Receptusεισηλθεν ουν εις το πραιτωριον παλιν ο πιλατος και εφωνησεν τον ιησουν και ειπεν αυτω συ ει ο βασιλευς των ιουδαιωνKing James VersionThen Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?バチェラー訳Tambe gusu, Pirato anak ne shui nei ipishi tumbu otta ahun wa Yesu hotuyekara, orowa, otta ene itakhi :— Eani anak ne Yudea un utara shikkashima guru E ne ruwe he an? ari itak.