- ギュツラフ訳ピナトス ヘントコタエル. ワシガ ユダイニンカ, ヲマエノ トコロノ ヒト クゲノカシラ ヒトビト ヲマエヲ ワシニ ワタシタ, ヲマエワ ナニヲ ツクウタカ。ベッテルハイム訳ビラト ヘントシ イウニ, アニ ワガ ヨタ ヒトカ, ドウノ クニノ ヒト, マツリガミイノ カシラン イヤ ワネンカエ ワタキヤン。 イヤ・ ノヲ シヤガ。ヘボン・ブラウン訳ピラトこたへけるは われはユウダヤ人(びと)なるか なんぢのくに人(びと)と祭司(さいし)のをさとなんぢをわれにわたせり いかなることをなせしや明治元訳ピラト答(こたへ)けるは我(われ)はユダヤ人(びと)ならんや爾(なんぢ)の國(くに)の民(たみ)と祭司(さいし)の長(をさ)と爾(なんぢ)を我(われ)に解(わた)せり爾(なんぢ)なにを爲(なし)しやラゲ訳ピラト答(こた)へけるは、我(われ)豈(あに)ユデア人(じん)ならんや、汝(なんぢ)の國民(こくみん)と大司祭(だいしさい)等(ら)と汝(なんぢ)を我(われ)に付(わた)したるが、汝(なんぢ)何(なに)を爲(な)したるぞ。永井直治訳ピラト答へり、われ豈にユダヤ人ならんや。その國人、汝のと祭司長等とは汝を我に付(わた)せり、汝は何を爲ししや。大正改訳聖書ピラト答ふ『我はユダヤ人ならんや、汝の國人・祭司長ら汝を我に付したり、汝なにを爲ししぞ』Textus Receptusαπεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησαςKing James VersionPilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?バチェラー訳Pirato ene ese-hi :— Kuani anak ne Yudea un guru Ku ne ya? E koro heru utara hemhem, Kamui kora kenru esapane utara hemhem en otta E ekoshi nisa ruwe ne: Nekon a ambe E ki ruwe he an? ari itak.