- ギュツラフ訳ミナ ニン フタタビ ヨバアテ ユフタ, アノヒト デワナヰ, ダダシ バラバ, コノヒト ヒトヲ コロス ヒト。ベッテルハイム訳ソヲヤウ フタ・ビ ヨバテ, コノ ヒト アラン, バナバ ユルスンデ イツヤン。 ソレ コノ バナバ ハイライ ヤタン。ヘボン・ブラウン訳みなまたさけびいひけるは この人にあらず バラバなり バラバはぬすびとなり明治元訳衆人(ひとびと)また喊叫(さけび)いひけるは斯(この)人(ひと)に非(あら)ずバラバを釋(ゆる)せバラバは盜賊(ぬすびと)なる也(なり)ラゲ訳是(ここ)に於(おい)て彼等(かれら)復(また)一同(いちどう)に叫(さけ)びて、其(その)人(ひと)ならでバラバを、と云(い)へり、バラバは卽(すなは)ち强盜(がうたう)なりき。永井直治訳是の故に彼等みな此の者にあらず、されどバラバを、と云ひつつ復た叫び出だせり。然るにバラバは强盜なりき。大正改訳聖書彼らまた叫びて『この人ならず、バラバを』と言ふ、バラバは強盜なり。Textus Receptusεκραυγασαν ουν παλιν παντες λεγοντες μη τουτον αλλα τον βαραββαν ην δε ο βαραββας ληστηςKing James VersionThen cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.バチェラー訳Tambe gusu, shui nei utara hawe ashte wa ene itak-hi :— Tan guru shomo, koroka Barabbas un kore, ari itak. Barabbas anak ne niwen no iki ikka guru ne ruwe ne.