『ヨハネによる福音書』21章1節 / Gospel according to John, Chapter 21, Verse 1

  • ギュツラフ訳
    ソノノチ エズスク フタタビ デシドモニ テベリヤス ミツウミノ キワニ デシンヲ アラワレル. カヨヲニ アラワレル。
  • ベッテルハイム訳
    コノアト エソ フタ・ビ ラビレヤ ミヅウミノ キワニ デシニ アラワレ ミシヤイン。 アラワレヨス コノゴト・。
  • ヘボン・ブラウン訳
    このゝち耶穌またおのれをテイベリアのみづうみにて門徒(でし)にあらはせり あらはすこと左(さ)のこ[ご]とし
  • 明治元訳
    此(この)後(のち)イエス復(また)テベリアの湖(みづうみ)にて弟子(でし)等(たち)に己(おのれ)を現(あらは)せり其(その)現(あらは)せること左(さ)の如(ごと)し
  • ラゲ訳
    其(その)後(のち)イエズス、又(また)チベリアデの湖邊(うみべ)にて己(おのれ)を弟子(でし)等(たち)に現(あらわ)し給(たま)ひしが、其(その)現(あらわ)し給(たま)ひし次第(しだい)は次(つぎ)の如(ごと)し。
  • 永井直治訳
    此等の事の後、イエス復たテベリヤの海の邊にて、弟子等に己自らを顯はし給へり、卽ち彼はかくの如くに顯はし給へり。
  • 大正改訳聖書
    この後、イエス復テベリヤの海邊にて己を弟子たちに現し給ふ、その現れ給ひしこと左のごとし。
  • Textus Receptus
    μετα ταυτα εφανερωσεν εαυτον παλιν ο ιησους τοις μαθηταις επι της θαλασσης της τιβεριαδος εφανερωσεν δε ουτως
  • King James Version
    After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
  • バチェラー訳
    Tap okaketa Yesu anak ne Tiberias ani aye atui samta shui koikara utara otta yainukare nisa ruwe ne; awa, tap korachi yainukare.