- ギュツラフ訳ベトロス アノヒトヲ ミテ、 エズスクニ ユフタ. コノヒトワ ダレカ。ベッテルハイム訳ペテロヤ コレ ミテアッコト, エソ ンカエ, ウンジウヤ, コノ ヒト ノヲガヤ・ ンデ イツ トウタン。ヘボン・ブラウン訳ペテロこれをみて耶穌にいひけるは 主(しゆ)や この人をいかにせん明治元訳ペテロ之(これ)を見(み)てイエスに曰(いひ)けるは主(しゆ)よ斯(この)人(ひと)いかにラゲ訳ペトロ之(これ)を見(み)てイエズスに向(むか)ひ、主(しゆ)よ、彼(かれ)は如何(いか)に、と云(い)ひしに、永井直治訳ペテロ此の者を見てイエスに云ふ、主よ、されば此の者は如何に。大正改訳聖書ペテロこの人を見てイエスに言ふ『主よ、この人は如何に』Textus Receptusτουτον ιδων ο πετρος λεγει τω ιησου κυριε ουτος δε τιKing James VersionPeter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?バチェラー訳Tambe gusu, Petros nei guru nukara, aige, Yesu otta ene itak-hi :— Utarapa, tan guru gusu nekon a ambe ikichi ruwe? sekoro itak.